Be Clear on the Currency and Rate in Your Contracts Muss klar auf den Devisen-und Rate auf Ihrer Verträge
At the beginning of 2008, SourceJuice published an article titled Zu Beginn des Jahres 2008, veröffentlicht SourceJuice ein Artikel mit dem Titel 4 Reasons Sourcing from China will be More Expensive in 2008 4 Gründe Sourcing aus China werden teurer im Jahr 2008 discussing the various reasons to expect costs in China to rise. diskutieren, die aus verschiedenen Gründen zu erwarten Kosten in China steigen. One of the main points was that the Renminbi (RMB) is appreciating against the US Dollar (USD). Einer der wichtigsten Punkte war, dass der Renminbi (RMB) ist der Wertschätzung gegenüber dem US-Dollar (USD).
We were again reminded of this by the China Law Blog, with their post Wir waren noch einmal daran erinnert, dieses von der China Law Blog, mit ihrem Post Yuan/Dollar Exchange Rates Yuan / Dollar-Wechselkurs . They also reference an article by CNReviews.com titled Sie auch auf ein Artikel von CNReviews.com Titel RMB appreciation and the emergence of a new Asian reserve currency RMB Wertschätzung und das Entstehen einer neuen asiatischen Reservewährung . While both are good reads in general if you’re interested in currency analysis, the important point from a sourcing perspective is: Specify the Currency and Rate in Your Contract! Während beide sind gut liest in der Regel, wenn Sie daran interessiert sind, Währung Analyse, die wichtiger Punkt aus einer Sourcing-Perspektive ist: Geben Sie die Währung und bewerten in Ihrem Vertrag!
Spending time negotiating prices is only one part of the puzzle. Die Zeit der Aushandlung Preise ist nur ein Teil des Puzzles. As you can see in this 2 year chart from Yahoo Finance, the USD vs. RMB chart is pretty ugly. Wie Sie sehen können, in diesem Jahr 2 Chart von Yahoo Finance, dem USD vs RMB Diagramm ist ziemlich hässlich. And many are expecting the USD to fall significantly further. Und viele von ihnen erwarten, dass die US-Dollar zu fallen wesentlich weiter.
This creates uncertainty. Das schafft Unsicherheit. For example, if you price your goods with the factory in USD, the factory is going to want to raise the price on you when the USD depreciates further. Zum Beispiel, wenn Sie Ihre Waren Preis mit der Fabrik in USD, die Fabrik zu gehen wollen, den Preis auf Sie, wenn der USD weiter abgewertet. However, if you price the goods in RMB, you’re going to be spending more dollars than you expect, and possibly eroding your profit as a result. Allerdings, wenn Ihnen der Preis der Waren in RMB, wirst du zu Ausgaben Dollar mehr als erwartet, und möglicherweise erodierende Ihren Gewinn als Ergebnis.
Show Me The Money! Zeigen Sie mir das Geld! Searching for Investment For Your Import Venture? Die Suche nach Investitionen für Ihre Import-Venture? Part 1 of 2 Teil 1 von 2
Have an idea for a new product? Haben Sie eine Idee für ein neues Produkt? Got a sale, but no operating capital to import the goods? Haben Sie einen Verkauf, aber kein Betriebskapital zur Einfuhr der Waren? Finding the players that can help get your new import venture off the ground with financial backing and investment is a game in itself. Finden die Spieler, die helfen können, bekommen Sie Ihre neue Einfuhr-Venture aus dem Boden mit finanzieller Unterstützung und Investitionen ist ein Spiel für sich. Sourcejuice has the stats you need to get playing on a major league team. hat die Statistik müssen Sie spielen auf einem Major League Team.
Specialty/Boutique Investment Shops Specialty / Boutique Investitionen Shops
When faced with a temporary liquidity “crunch”, the first call many companies make is to traditional factoring firms and asset-based lenders only to be told “you must first finish and ship the order to create the receivable before we can lend”. Wenn es um eine vorübergehende Liquidität "Crunch", der erste Anruf machen viele Unternehmen ist die traditionelle Unternehmen Factoring und Asset-basierten Kreditgeber nur zu sagen, "Sie müssen zuerst fertig und die Schiff um die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen, bevor wir verleihen kann". There are a number of commercial financing firms that specialize in the high-risk arena of providing “gap” financing to small manufacturing companies or importers, helping them fulfill purchase orders. Es gibt eine Reihe von kommerziellen Unternehmen, die Finanzierung spezialisiert auf die hohen Risiken, die Arena der "Kluft" bei der Finanzierung für kleine produzierende Unternehmen oder Importeure, er hilft ihnen, Bestellungen erfüllen. Such “gaps” in the working capital necessary to pay for the materials and labor involved in producing the “finished goods” often occur because a small manufacturer has already exhausted existing bank lines and does not have other capital availability, or because it has been “swamped” with more orders than it can handle with its existing credit lines. Diese "Lücken" im Working Capital zu zahlen für die Materialien und Arbeit in der Produktion von "Endprodukten" häufig auftreten, weil ein kleiner Hersteller hat bereits erschöpft bestehenden Bank Linien und keine andere Hauptstadt Verfügbarkeit, oder weil es wurde " förmlich "mit mehr Aufträge als es kann mit seinen bestehenden Kreditlinien.
For a step-by-step run through of Für eine Schritt-für-Schritt die sich durch die von how “purchase order” financing works wie "Bestellung" Finanzierung Werke , check out Cameron Addair’s article in the “Share Your Expertise” series. Prüfen Sie Cameron's Addair Artikel in der "teilen Sie Ihre Erfahrungen"-Serie.
Traditional Bank Loans Traditionelle Bankkredite
Credit is the name of the game here and as soon as you walk into that branch (doesn’t matter which) you know the drill. Credit ist der Name des Spiels hier und sobald man in diesem Zweig (egal welche) Sie kennen die Bohrmaschine. If you have the credit score, open/available credit and believe in your ability, the sky is only limited by what they will loan you on a “personal” or “business” loan/line of credit. Wenn Sie über den Kredit des Gastes, offen / verfügbare Kredit-und glauben an Ihre Fähigkeit, der Himmel ist nur begrenzt durch das, was sie Darlehen Sie auf eine "persönliche" oder "Business"-Darlehen / Kreditlinie. Don’t expect any special lending for importers as it is not there. Erwarten Sie nicht eine spezielle Darlehen für Importeure, da sie nicht da ist. A personal loan is going to run you, with good credit, starting at 14% APR. Eine persönliche Darlehens laufen Sie, mit guten Kredit-, beginnend bei 14% effektivem Jahreszins. This option is risky and expensive, but with $25,000 you can import about whatever you need/cover all your expenses. Diese Option ist riskant und teuer, aber mit $ 25000 Sie importieren können, was Sie über die Notwendigkeit / decken alle Ihre Kosten. Check into your options in regard to membership opportunities at your local credit union. Prüfen Sie in Ihre Optionen im Hinblick auf die Mitgliedschaft Chancen auf Ihrem lokalen Credit Union. Don’t forget to check the home equity line option with lower interest rates. Vergessen Sie nicht, überprüfen Sie die Home Equity-Option mit niedrigeren Zinssätzen.
Bank of China Trade Finance Bank of China Trade Finance
The Bank of China is marvelous, point blank. Die Bank of China ist wunderbare, Ziff leer. With over 90 years experience in international banking they are a vital asset for doing business in China. Mit mehr als 90 Jahre Erfahrung im internationalen Bankgeschäft sie sind ein wichtiger Aktivposten für die Geschäftstätigkeit in China. Their New York branch provides a plethora of investment options for the importer. Ihr New Yorker Niederlassung bietet eine Fülle von Möglichkeiten für Investitionen des Importeurs. Stay Tuned to part 2 of this SourceJuice thread for these options in their entirety. Bleiben Sie auf dem laufenden zu Teil 2 dieses SourceJuice Thread für diese Optionen in ihrer Gesamtheit. In the mean time here are some links to get you started. In der Zwischenzeit sind hier einige Links zu erhalten Sie begonnen haben.
The Bank of China Die Bank of China
Main Hauptsächlich website Website
New York Branch New York Branch website Website
410 Madison Avenue (on 48th Street) 410 Madison Avenue (48th Street)
New York, NY 10017 New York, NY 10017
Tel: 212-935-3101 Tel: 212-935-3101
Fax: 212-593-1831 Fax: 212-593-1831Services: A wide variety of products and services to facilitate your international import and export activities. Services: Eine breite Palette von Produkten und Dienstleistungen zu erleichtern Ihren internationalen Import-und Export-Aktivitäten. Experienced professionals that know how to balance risk and pricing and provide you with the best financial services possible. Erfahrene Fachleute, die wissen, wie ausgeglichenen Risiko-und Preispolitik und versorgen Sie mit den besten Finanz-Dienstleistungen möglich. Credit lines ranging from $1,000,000 to $30,000,000 can be structured to customers with at least three years’ satisfactory operating history. Kreditlinien von $ 1000000 bis zu $ 30000000 kann so strukturiert, dass die Kunden mit mindestens drei Jahren zufrieden stellende operative Geschichte.
Angel Investment Angel Investment
It is all about who you know. Es geht um die du kennst. If you know one or many angel investors, the sky is only limited here by your investor salesmanship. Wenn Sie wissen, ein oder mehrere "Angel"-Investoren, der Himmel ist hier nur begrenzt durch Ihr Investor Verkaufens.
Partnerships & Consulting Practices Partnerschaften & Consulting Practices
There are other ways to get your products imported without any capital at all. Es gibt andere Möglichkeiten, um Ihre Produkte importiert, ohne Kapital überhaupt. Find a company to partner with or from which to consult. Finden Sie ein Unternehmen oder mit Partner, aus denen zu konsultieren. You can get someone else to pay for your time and import costs. Sie können sich jemand anderes zu zahlen für Ihre Zeit und Kosten importieren. Cut a deal where, for a reduced consulting cost to them, they let you set aside some inventory for yourself. Schneiden Sie ein Geschäft, wo eine reduzierte Kosten Beratung zu ihnen, sie sollten Sie einige beiseite Inventar für Sie. The key is to keep your eyes open for companies such as yourself for which you can market your services. Der Schlüssel ist, dass Sie Ihren Augen offen für Unternehmen, wie sie für die Markt können Sie Ihre Dienste an. You might have to get into bed with the competitor to do it, but better to get in the game than sit on the sidelines and watch. Vielleicht haben Sie sich ins Bett mit der Konkurrenz zu tun, aber besser, um im Spiel, als sitze am Rande und beobachten.

dylan@sourcejuice.com // Dylan Blankenship dylan@sourcejuice.com / / Dylan Blankenship
Share Your Expertise: Cameron Adair on Purchase Order Financing Teilen Sie Ihre Expertise: Cameron Adair auf Bestellung Finanzierung
Purchase Order Gap Financing as applies to US Manufacturers sourcing Contract Manufacturing at Facilities in China. Kaufauftrag Gap Finanzierung handelt es sich um eine US-Hersteller Sourcing Contract Manufacturing in Einrichtungen in China.
By: Cameron Adair Mit: Cameron Adair
Many small manufacturing operations in the US have sought “gap” financing from private (non-bank) “factoring” firms and asset-based lending firms in order to complete and ship a contracted order to a customer. Viele kleine Produktionsstätten in den USA haben sich bemüht "Lücke" bei der Finanzierung aus privaten (Nicht-Bank) "Factoring" Firmen-und Asset-basierten Kreditgeschäft von Unternehmen in Auftrag zu ergänzen und ein Schiff unter Vertrag, um einen Kunden. Such “gaps” in the working capital necessary to pay for the materials and labor involved in producing the “finished goods” often occur because a small manufacturer has already exhausted existing bank lines and does not have other capital availability, or because it has been “swamped” with more orders than it can handle with its existing credit lines. Diese "Lücken" im Working Capital zu zahlen für die Materialien und Arbeit in der Produktion von "Endprodukten" häufig auftreten, weil ein kleiner Hersteller hat bereits erschöpft bestehenden Bank Linien und keine andere Hauptstadt Verfügbarkeit, oder weil es wurde " förmlich "mit mehr Aufträge als es kann mit seinen bestehenden Kreditlinien.
When faced with a temporary liquidity “crunch”, the first call such companies make is to traditional factoring firms and asset-based lenders only to be told that, “We can lend against your receivables from your customers, but you must first finish and ship the order, and create the receivable. Wenn es um eine vorübergehende Liquidität "Crunch", der erste Aufruf dieser Gesellschaften machen, ist zu traditionellen Unternehmen Factoring und Asset-basierten Kreditgeber nur zu sagen, dass, "Wir können verleihen gegen Ihre Forderungen von Ihren Kunden, aber Sie müssen zuerst fertig und Schiff die Ordnung, und erstellen Sie die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen. We can’t help you with the funds you need to complete the manufacturing process; we can only help you after the goods are finished and shipped.” Wir können Ihnen helfen, nicht mit den Mitteln müssen Sie den Herstellungsprozess, und wir können nur helfen Ihnen, nachdem die Ware geliefert und fertig. "
This is the prevailing “norm” as most factoring firms and similar asset-based lenders can only lend against receivables, and they are looking at the creditworthiness of the customer as their collateral, and not to the manufacturer. Dies ist die vorherrschende "Norm", da die meisten Factoring-Unternehmen und ähnlichen Asset-based Kreditgeber kann nur gegen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen verleihen, und sie suchen auf die Kreditwürdigkeit des Kunden, da ihre Sicherheit, und nicht auf die Anbieter. They cannot lend against “work in progress” or “purchase orders” for goods that have not been finished and shipped. Sie können nicht verleihen gegen "work in progress" oder "Bestellungen" für Waren, die noch nicht abgeschlossen und ausgeliefert. This, of course, does not help the small manufacturer who still needs temporary cash availability to complete the purchase order and ship the goods to the customer. Das ist natürlich nicht die kleinen Hersteller, der noch vorübergehenden Cash-Verfügbarkeit, um die Bestellung und versenden die Ware an den Kunden.
There are a number of commercial financing firms that specialize in the high-risk arena of providing “gap” financing to small manufacturing companies to help them fulfill purchase orders. Es gibt eine Reihe von kommerziellen Unternehmen, die Finanzierung spezialisiert auf die hohen Risiken, die Arena der "Kluft" bei der Finanzierung der kleinen produzierenden Unternehmen, um ihnen zu helfen erfüllen Bestellungen. These “purchase order factoring” operations range from a handful of firms with a national footprint, to various regional firms and some finally to some very localized operations. Diese "Bestellung Factoring" Maßnahmen reichen von einer Handvoll von Unternehmen mit einem nationalen Fußabdruck, zu verschiedenen regionalen Unternehmen und einige endlich zu einigen sehr lokalisiert. There is no easily-defined industry group of such firms, and most small manufacturing companies have a difficult time finding out who to call, and what few firms there are that may even take a look at their “gap” financing needs in order to complete purchase orders. Es gibt keine leicht definiert Industrie-Gruppe von solchen Firmen, und die meisten kleinen produzierenden Unternehmen haben eine schwierige Zeit herauszufinden, wer zu rufen, und was nur wenige Unternehmen gibt es das vielleicht sogar einen Blick auf ihre "Lücke" bei der Finanzierung braucht, um komplett Bestellungen.
Typically, “gap” financing firms will advance funds for raw materials and direct labor to get a set of goods covered under a purchase order completed and shipped. Typisch, "Gap" bei der Finanzierung von Unternehmen wird voraus-Fonds für Rohstoffe und die direkte Arbeit, um eine Reihe von Waren, die unter einer Bestellung ausgefüllt und versandt. In general, most such lenders will only advance a portion of the funds needed, and the manufacturing company must have as much of its own working capital employed as possible (rarely can 100% of the cost of materials and labor be financed). In der Regel sind die meisten solcher Darlehensgeber werden nur vorab einen Teil der Mittel, die benötigt werden, und das verarbeitende Unternehmen müssen so viel von ihrer eigenen Arbeitsmethoden Capital Employed wie möglich (nur selten können 100% der Kosten für Materialien und Arbeit finanziert werden). These lenders will usually disburse directly to the materials suppliers, and wire funds to the payroll account on payday, in order to minimize risk, and will take a lien on the “work in progress” and finished products until the goods are shipped. Diese Kreditgeber wird in der Regel Auszahlung direkt an den Lieferanten Materialien, Draht und Mittel an die Lohn-und Gehaltsliste Konto auf Zahltag, um Risiken zu minimieren, und wird ein Pfandrecht auf die "work in progress" und Fertigprodukte bis die Ware geliefert wurde. At the point of “shipment”, when an invoice is sent to the customer and a “receivable” is created, the “gap” lender is typically paid (and the lien released) by an advance from the factoring firm that will “kick in” and lend against the newly-created “receivable” from the manufacturer’s customer. An der Stelle der "Sendung", wenn eine Rechnung an den Kunden und eine "Forderung" wird erstellt, die "Lücke" Kreditgeber wird in der Regel bezahlt (und das Pfandrecht freigegeben) durch ein zuvor von der Factoring-Unternehmen, die "Kick im "Verleihen und gegen die neu geschaffenen" Forderungen "aus dem Hersteller-Kunden.
“Gap” financing is expensive, usually 50% higher (on an annualized APR comparative basis) than the costs imposed by “receivables” factoring firms. "Gap" bei der Finanzierung ist teuer, in der Regel 50% höher (auf einer annualisierten Basis vergleichende APR) als die Kosten, die von "Forderungen" Factoring-Unternehmen. It should only be used to the minimum extent necessary to complete and ship an order, and only be “drawn” upon for the least amount of time while the “interest meter” is ticking. Es sollten nur verwendet werden, um die Mindestanforderungen, soweit dies erforderlich ist, um ein Schiff und Ordnung, und nur "gezeichnet", bei der am wenigsten Zeit, während das "Interesse Meter" tickt. A manufacturing company must have sufficient margins in the goods being produced to be able to “afford” such gap financing, and it can only be viewed as a temporary “means to an end”. Ein produzierendes Unternehmen muss über ausreichende Margen in der Waren hergestellt zu können "leisten" diese Lücke Finanzierung, und es kann nur als eine vorübergehende "Mittel zum Zweck". Nevertheless, purchase order “gap” financing can make the difference between a company completing and shipping an order, and thereby keeping a good customer, as opposed to losing the order entirely. Dennoch Bestellung "Lücke" bei der Finanzierung kann der Unterschied zwischen einem Unternehmen zur Ergänzung und Versand der Bestellung, und halten damit ein guter Kunde, im Gegensatz zu verlieren, um die völlig. It can also provide temporary “relief” during periods of increased demand by customers when a manufacturer is unexpectedly “swamped” with orders and does not have the bank lines to meet these needs. Es kann auch eine vorübergehende "Relief" in Zeiten der zunehmenden Nachfrage von Kunden, wenn ein Hersteller ist unerwartet "förmlich" mit Aufträgen und nicht über die Bank-Linien um diesen Bedarf zu decken.
The need for purchase order financing gets more complicated for small US manufacturers who, more and more in recent years, wish to contract to have their goods (or components of their finished goods) manufactured for them in China. Die Notwendigkeit zur Bestellung Finanzierung wird komplizierter für kleine US-Hersteller, die mehr und mehr in den letzten Jahren, wollen Vertrag zu haben, ihre Waren (oder Komponenten ihrer fertigen Waren) für sie hergestellt in China. Chinese manufacturing plants require advance deposits and payment in full prior to shipping. Chinesisch Fertigungsanlagen erfordern vorab Einlagen-und Zahlungsbedingungen in vollem Umfang vor dem Versand. The cost of shipping from China and landing the goods in the US must also be paid “up front”. Die Kosten für Versand aus China und die Landung der Waren in die USA müssen auch bezahlt werden "up front". For a US company that has the capital, this process can tie up funds for a significant period time. Für eine US-Firma, hat die Hauptstadt, kann dieser Vorgang binden Mittel für einen erheblichen Zeitraum Zeit. But, for the US company that must borrow some of these funds, the interest costs can become very expensive, especially while the meter is “ticking” during the overseas shipping process. Aber für die US-Firma, die Ausleihe müssen einige dieser Fonds, die Interesse Kosten können sehr teuer werden, vor allem während der Zähler "tickt" während der Übersee-Versand. Chinese manufacturing firms and shipping lines do not extend credit to smaller, “foreign” companies, and for a US company, final payments are due when the goods are delivered “FOB” at the shipping port. Chinesisch Industrieunternehmen und Reedereien nicht verlängern Kredite an kleinere, "ausländischen" Unternehmen, und für eine US-Firma, die Abschlusszahlungen werden fällig, wenn die Ware geliefert "FOB" in der Schiffahrt Hafen.
There is no easy answer to this dilemma. Es gibt keine einfache Antwort auf dieses Dilemma. Larger, credit-worthy US companies can arrange bank lines and letters of credit to handle their contract manufacturing and shipping costs in and from China. Größere, Kredit-würdig US-Unternehmen können ordnen Bank Linien und Akkreditive zu handhaben, ihre Contract-Manufacturing-und Versandkosten in und aus China. But for the smaller US manufacturer with a limited capital base and bank credit facilities, the “mission” may be very difficult to achieve if not impossible. Aber für den kleineren US-Hersteller mit einer begrenzten Kapitalausstattung und Bank-Kreditlinien, die "Mission" kann sehr schwer zu erreichen, wenn nicht gar unmöglich.
Our affiliated commercial lending firms have provided “gap” financing to some smaller US manufacturers in recent years to help fund contract manufacturing in China. Unsere kommerzielle Kreditvergabe verbundenen Unternehmen haben "Lücke" bei der Finanzierung zu einigen kleineren US-Hersteller in den letzten Jahren zur Finanzierung Contract Manufacturing in China. This has been done on a case-by-case basis, and whereas our results have been favorable (ie, as a lender, we have gotten repaid with the interest due), the costs to the borrower have often exceeded what was originally expected due to unforeseen delays and other “snags” in the process. Dies geschah auf einer Fall-zu-Fall-Basis und in der Erwägung, dass unsere Ergebnisse wurden positiv (dh als Kreditgeber haben wir bekommen mit der Rückzahlung fälligen Zinsen), die Kosten für den Darlehensnehmer haben oft überschritten, was zu erwarten war ursprünglich wegen auf unvorhergesehene Verzögerungen und andere "snags" in den Prozess einzubeziehen.
To be of help where possible, our affiliated lenders have recently organized a central “clearing house” to “field inquiries” from small US manufacturers who need “gap” financing for contract manufacturing in China in order to “vet” each inquiry and see if we can match the manufacturer with a gap financing source that can meet their needs. Um Ihnen helfen zu können, soweit möglich, den mit uns verbundenen Kreditgeber haben vor kurzem organisierte eine zentrale "Clearingstelle" in "Feld Anfragen" von der kleinen US-Hersteller, die sie benötigen "Lücke" bei der Finanzierung für Contract-Manufacturing-in China, um "Berufsbildung" jede Anfrage und prüfen Sie, ob Wir können mit dem Hersteller eine Lücke Finanzierungsquelle, die ihren Bedürfnissen entsprechen. To date, our affiliates have been able to work with only about one-third of the companies that have inquired; however, this still provided a source of much needed financial help to some companies who otherwise may not have been able to source such financing elsewhere. Bis heute sind unsere Tochtergesellschaften in der Lage gewesen, mit nur etwa ein Drittel der Unternehmen, die angefragt haben, aber diese nach wie vor eine Quelle für dringend benötigte finanzielle Unterstützung bis zu einem gewissen Firmen, die sonst vielleicht nicht in der Lage gewesen Quelle, beispielsweise die Finanzierung anderer Stelle .
ABOUT THE CONTRIBUTOR Über den Beitrag
Cameron Adair is Chairman of ADG Group in Atlanta, a merchant banking firm with interests in specialized commercial financing companies and consumer financing companies. Cameron Adair ist Vorsitzender des ADG-Gruppe in Atlanta, Merchant Banking Unternehmen mit Interessen in spezialisierten gewerblichen Finanzierung Unternehmen und Verbraucher die Finanzierung von Unternehmen.
To make an inquiry, please fill out our Um eine Anfrage, füllen Sie bitte unsere contact form Kontakt-Formular . .
Sourcejuice is not paid or affiliated with Cameron Adair or the ADG Group, but is assisting readers to navigate the possible necessity of contacting or inquiring such a firm for their respective services. Sourcejuice ist nicht bezahlt oder in Verbindung mit Cameron Adair oder der ADG-Fraktion, sondern unterstützt die Leser zu navigieren die mögliche Notwendigkeit der Kontakt-oder wissbegierigen ein solches Unternehmen für ihre jeweiligen Dienste an.





































