The 4 Types of Factories in China 중국의 4 종류의 공장을

4 종류의 공장을 중국에

David Dayton over at Silk Road International has an excellent article detailing what he terms the “ 데이비드 데이턴 국의 실크로드 국제은 우수한 기술에 대한 자세한 그 약관의 " Three and a Half Kinds of Factories 세 종류의 공장을 반 “. "합니다. For someone new to China or a company looking to break down their search for factories into segments, this article gives some insight into the nature of the factories based on the types of customers they currently service. 새로운 사람이나 회사를 중국에 대한보고의 고장으로 공장을 찾기로 세그먼트,이 문서는 어떤 통찰력을 기반으로 공장의 성격 유형의 고객 서비스를 그들이 현재합니다.

Understanding what type of customers your factory currently services can help understand what types of issues you may face in working with them. 현재 어떤 유형의 고객 서비스를 귀하의 공장 이해를 도울 수 어떤 유형의 문제를 이해하기 얼굴을 당신과 함께 일하고있습니다. It will also help you to overcome issues as they arise because you will know why the issues may be occurring. 그것은 또한 그들이 문제를 극복하는 데 도움이 발생할 수있습니다 때문에 문제가 발생하는 이유를 알게 될 겁니다. Also, in general it will let you compare prices among factories and see why one factory might be more expensive (or less) for what on the surface may appear to be the same product. 또한, 일반적으로 그것을 사용하면 요금을 비교 한 공장 사이 공장과 볼 수도 왜 더 비싼 (또는 그 이하)의 표면에 무엇이 동일한 제품으로 나타날 수있습니다.

The 4 different types of factories are: ‘Purely Domestic’, ‘Mostly Domestic, Partly International’, ‘Purely International’ and ‘Limited International’. 의 4 종류의 공장은 : '순수 국산', '대부분 국내 일부 국제', '순수하게 국제'와 '제한된 국제'합니다.

David does a great job of breaking them down. 데이비드는 파괴를 훌륭히 내려합니다. For more details, have a look at the original post: 자세한 내용은 좀보고의 원래 게시물 : Three and a Half Kinds of Factories 세 종류의 공장을 반 . 합니다.

Beware the Middleman and Seek the Intermediary 중개인과 연합의 중간을 조심해


중간 남자

So you come across what seems to be a stroke of good fortune. 그래서 우연히 어떤 뇌졸중의 행운이있는 것 같습니다. A company having experience in making your product and after calculating your landed price are once again surprised at how cost effective it is to manufacture goods in China. 한 회사의 제품을 만드는 데 경험이 도착 후 요금을 계산하여 다시 한 번 놀랐다는 비용 효과적인 방법은 중국에서 제품을 제조합니다. There is no substitute for traveling to tour the factory, but depending on your situation, you may not have the opportunity to visit. 여행을 대신할만한 것은 없다 투어를 공장, 그러나 귀하의 상황에 따라, 당신은 수있는 기회를 방문하지 않을 수있습니다. Having received some literature, a sample and verified the company’s references, what else can you do? 받은 일부 문학, 샘플 및 검증이 회사의 참조, 어떻게 다른 사람을 할 수 있을까요? What is the worst that can happen? 최악의 수있는 일이 무엇입니까? Let me tell you the pitfalls and learn from my experience importing a new product, from a new company, for the first time. 자세히 알려주지는 내 경험에서 수입의 함정과 새로운 제품, 새로운 회사에서 처음으로합니다.

This is a story as much about the intermediary as it is about the middleman. 이것은 중간에 대해 이야기만큼에 대해서는 중개인으로합니다. Both are important aspects to consider in the importing process. 둘 다 중요하다 수입 과정의 측면을 고려해야합니다. Both will cost you money and increase your landed price, but only one will add value. 둘 다가 비용을 지불 돈과 착륙을 늘리십시오 가격, 그러나 하나는 값 추가합니다.

Sourcing Companies vs. The Source 소싱 기업의 소스 대
There are an unlimited amount of companies in China that represent themselves as the manufacturer and they can, at times, make it hard to make the distinction. 이 무제한으로 자신의 회사를 대표하는 중국에서 제조 업체 및 그들은, 때로는 구별을 위해 반드시 필요한 힘들다. These companies can do some of the leg-work for you of having to locate the manufacturer in person or on the internet. 이들 기업 중 일부 다리를 - 할 수있는 것만으로 당신을 위해 일한다는 사람이나 인터넷에서 제조 업체를 찾습니다. They can be useful in that they are creating a “one stop shop” to find and purchase all of your goods. 그들은 매우 유용할 수있습니다가 만드는 그들은 "원스톱"를 찾아 귀하의 모든 물품 구매합니다. Sourcing companies have created partnerships or special pricing agreements with the different manufacturers and in turn resell the goods to you. 소싱 기업들이 파트너십 또는 특별 요금 협정을 만들어 서로 다른 제조 업체와 제품을 재판매를 설정합니다. While I have found a number of sourcing companies that are useful, it is best to go right to the source. 수의 소싱을 발견하는 동안 나는 기업이 유용의 소스를 오른쪽으로하는 것이 좋습니다. One issue, is that without dealing with the source, you do not know who or how your products are really getting produced and under what circumstances. 한 문제를 처리하지 않고는 소스, 당신은 몰라 아니면 어떻게 귀하의 제품을 생산, 어떤 상황 하에서이 정말 도착합니다. Secondarily, if you have problems with your goods, you are going to have to deal with the source through another company (or two possibly – you just don’t know). 두 번째로, 문제가있는 경우 귀하의 물품, 당신은의 소스를 통해 거래를 할 수밖에 다른 회사 (또는 두 개의 아마 - 이제 막 모르는). Another important detail is that without dealing with the source, you cannot be sure that this isn’t the first time they have built your product. 또 다른 중요한 정보의 소스가 처리하지 않고, 당신을 확신할 수 없어 이번이 처음이 아니 시간을 그들의 제품을 구축합니다. As in my situation, the company had produced similar “wood” products like front doors and figured that was enough expertise to build “wood” kitchen cabinets. 내 상황처럼,이 회사는 생산 유사 "숲"프런트 도어와 같은 제품으로 충분한 전문 지식을 만들 생각은 "나무"부엌 캐비넷합니다. As with many things in China, the country is amazing at being able to accomplish extraordinary feats of “Magic” that may not have ever been done before or at that scale. 중국에서 많은 것들과 마찬가지로, 나라가 임시 위업을 달성할 수 있다는게 놀라운에서 "매직"그것을 해본 적이되지 않을 수있습니다 또는 그 규모합니다. This can sometimes be dangerous for the consumer. 이것은 때로는 소비자의 위험합니다.

It is important to note that it is only good business ethic to do a trial run of any product you import for the first time at your own risk and not the clients’. 하는 것이 중요합니다 좋은 사업만을하는 것은 윤리를 필요가 어떤 제품을 수입에 대한 재판을 실행에 따른 모든 책임은 이번이 처음이 아닌 고객 '. This is the case for my venture into producing modular kitchen cabinets to add to our private label product line. 이것은 내 벤처를위한 생산의 경우 부엌 캐비넷 모듈을 자사 상표 제품 라인을 추가합니다.

Pre-Manufacturing Design 이전 - 제조업 디자인
One of the issues with working with the middleman or sourcing company/agency is that they may be knowledgeable about a wide variety of products, but not intricately experienced in any of them. 중개인들과 함께 일하는 것 중 하나를 문제 또는 소싱 회사 / 기관은이있을 수있습니다 다양한 종류의 제품에 대한 지식이 아닌 경험 중의 하나가 그들을 복잡합니다. By unknowingly using a sourcing company, I opened myself up to an extraordinary amount of work early on in my kitchen cabinet manufacturing venture. 무의식적으로 소싱을 사용하여 회사, 나는 나 자신 열린 임시 양의 작업을 초기에 제 부엌에 내각 제조 벤처합니다. Aside from putting together kitchen cabinet layouts, order lists and color/style selections I immediately found myself in a storm of pre-manufacturing design related conversations with the “manufacturer”. 부엌 캐비넷 레이아웃을 짜고, 그것 빼고, 주문 목록과 색상 / 스타일 선택 나는 내 자신을 발견 즉시 - 제조업 디자인 관련 대화가 폭풍우를 이전의 "제조 업체"합니다. The questions I was being presented with are ones that should already be known as industry standard specifications for a product. 발표는 자신의 질문에 나는이 이미 알려진 것들이해야하는 제품을 위해 업계 표준 사양합니다. Check it out, an actual diagram from the sourcing company asking design related details to cabinet construction. 확인해보고, 소싱 회사의 실제 다이어그램에서 디자인 관련 세부 사항을 물어 내각 건설합니다. It gets much worse, but you get the idea. 이 악화될 수가 있지만 원칙은 생각합니다.

알 수없는 디자인 관련 질문

Delays & Intermediaries 지연 및 중개인
Suffice it to say, design wasn’t the only head-ache, delays were inevitable. 해두죠, 설계는 유일하게 머리 - 통증, 지연이 일어나게되었다. Production was looking to run past a year and I encountered excuses about material shortages, issues with paint drying due to the rainy season and hardware not arriving on schedule. 보고를 실행하는 생산이 지난 1 년 내 발생 물질에 대한 변명 부족, 문제의 페인트 건조 및 하드웨어 장마로 인해 일정에 맞춰 도착하지 않고있습니다. I had no way to confirm production was actually moving according to the emails I am receiving. 나는 확인할 방법이 없었다 생산이 사실은 이동 수신에 따르면 이메일을 나는합니다. At the same time I was expected to make progress payments on the manufacturing. 동시에 나는 지불에 진전이 예상된다 제조합니다. I became skeptical if I would ever receive the order when I asked that a sample door be produced, completed ahead of the order as to confirm quality and mailed to me. 나는 회의적의 순서 만약 내가 물었을 때받을 수 없을 거라고 생각하는 샘플 도어가 생산, 완성을 앞두고 품질 및 우편으로 순서로 나를 확인합니다. This was nothing more than an attempt to satisfy my curiosity of their actual progress. 이것은 아무것도 나의 호기심을 충족시킬 개 이상의 시도를 실제 진행합니다. Additional excuses followed and with a 20% deposit on the line, I contracted an intermediary to do some due diligence on the company. 추가로 변명의 20 % 입금에 다음과 라인, 나는 중간에 계약을 할 기업 실사합니다. The World Trade Group 세계 무역 그룹을 has offices here in the US and in various places in China. 사무실은 여기에 미국과 중국에서 다양한 장소에서합니다. This is important as you have a local contact in both places in which to interface, send documents, etc. For a consulting fee they are able to fly a consultant out from a city in China to your factory and give us a detailed report with photos. 이것은 중요한 의미가있는 위치에 둘 다 인터페이스를 현지 연락처를 보내 문서, 등등에 대한 컨설팅 수수료 그들은 밖에서 컨설턴트를 날아 다닐수있어 중국으로의 공장과 도시에 대한 상세한 리포트를 우리에게 사진을 합니다. This was invaluable in that for the first time we were able to get a vivid picture of exactly what and who we were dealing with. 이것은 헤아릴 수가 처음으로 생생한 사진을 얻을 수 우리는 정확하게 우리가 무엇을 다루는 사람.

Their Findings 그들의 조사 결과
The report from the World Trade Group confirmed that the factory was not being truthful as to the nature for the lengthy delays. 세계 무역 그룹에서 리포트를 확인하는 공장이 진실되지 않습니다 긴 지연으로의 성격을합니다. By the time of their arrival, it was claimed my sample doors had “just shipped out” express mail. 그들의 시간에 도착, 그건 내 샘플 도어는 주장은 "그냥 출하 아웃"특급 우편합니다. By hiring a consultant, we were able to reopen communications with the sourcing company since talks had broken down months prior. 컨설턴트를 고용하여, 우리를 다시 열 수 있었다 소싱 회사의 통신 수단이별로 세분화 개월 전부터 협의합니다. They also were able to begin to negotiate for a hard ETA on completing production and had a backup plan if they were not successful. 그들을 협상을 시작할 수있었습니다 또한 하드 도착 예정 시간을 생산을 완료했고 그들이 없다면 성공적인 백업을 계획합니다. Lets look at some of the details from the report. 를 사용의 세부 사항 중 일부에서 리포트를보고합니다. The report outlined an actual timeline of events generated from email correspondence on both sides. 이 보고서의 실제 연대순으로 설명 이메일 서신에서 생성되는 이벤트의 양쪽에있습니다. Also included was a description of the company outlining that it had been in business for ten years exporting wood doors and had started their new cabinetry product offering shipping only to Europe. 이 회사는 설명도 포함되어에 대한 설명이 있었다 목재 문 수출 10 년간의 영업 활동을 시작했고 그들의 새로운 캐비넷 제품 종류 해운에만로 유럽합니다. There were six factories that the sourcing company was working with, each without a sign identifying who owned the factory or their affiliation. 이 회사는 6 개의 공장을 소싱하는 작업과, 각각을 소유한 사람없이는 공장 또는 그들의 소속 사인 식별합니다. All finishing/paint coating was to be subcontracted, but at the time of the inspection by WTG, no contractor had been selected. 모든 마무리 / 페인트 코팅 하도급 수있다는 것이었지만 당시에는 검사 wtg, 지역 계약자가 선택합니다.

공장 리포트에서

공장 기계 리포트에서

All door and drawer panels had been completed and stacked in the corner. 모든 문을 열고 패널을 서랍 구석에 쌓아 완료되고 있었다.

공장에서 패널을 완료 보고서

Of course reviewing all of this information gave me a false sense of security that everything will go on schedule from this point forward. 물론이 정보를 준을 검토 거짓의 모든 감각의 보안이 시점에서 우리의 뜻대로 일정에 맞춰 전달합니다. As a contingency for further issues, a hard date was set for shipment and terms for late delivery established. 자세한 문제를 대비한로서, 운송 및 이용에 대한 하드 날짜가 늦게 전달 설립 설정합니다. WTG continued to monitor communications and status of shipment and when the factory again failed to meet deadlines, intervened. 커뮤니케이션 및 wtg의 상태를 지속적으로 모니터를 다시 공장 출하 보호 기능을 제공합니다 충족하지 못했습니다 마감, 개입합니다. Due to the terms of our agreement, the shipment was so late that we had to again negotiate an acceptable discount even though we had an agreement in place. 우리의 합의로 인해의 약관의 출하가 너무 늦게 협상을 사용할 수를 다시 우리는 할인 장소에도 불구하고 우리는 계약에 동의합니다.

Arrival/Conclusion 도착 / 결론
The order exceeded a year to conclude and with only one of the two containers finally shipped. 1 년간의 순서를 초과 중의 하나만이을 체결하고 2 개의 컨테이너를 마지막으로 발송합니다. At the final point, it was decided to have the cabinets painted and finished here in the United States for fear they would never be completed. 결승에서 포인트, 그것은 도장을 완료하기로했다 여기에 내각은 미국을 두려워하고 그들이 결코 완성합니다. The World Trade Group or other companies alike are essential in conducting business from the US. 세계 무역 그룹 또는 다른 회사 모두가 필수적 미국에서 사업을 실시합니다. They provide a cost effective alternative to source new products, evaluate factories of interest, provide quality assurance measures, confirm integrity of products before shipment or mediate an already bad situation. 그들이 제공하는 비용 효율적인 대안이 소스 새로운 제품, 평가의 공장이자, 품질 보증을 제공 조치를 출하하기 전에 제품의 무결성을 확인하거나 이미 나쁜 상황을 중재합니다.

딜런 서명을 blankenship
dylan@sourcejuice.com