Should You Diversify Your Supplier Base? 귀하의 공급 기반 다변화해야합니까?
It takes time to develop a successful relationship with suppliers. 시간이 걸립니다 성공적인 관계를 개발 공급합니다. For many importers, once this relationship is stable, they are hesitant to keep looking for other factories to produce the same product. 많은 수입, 일단이 관계가 안정, 그들은 다른 공장을 망설 이는 생산을 유지 동일한 제품을 찾고있습니다. There are certainly benefits to working with as few suppliers as possible such as gaining economies of scale, stability in terms of quality assurance and predictability as far as shipping schedules. 이 작업은 확실히 혜택을 가능한 적게 공급 업체와 같은 규모의 경제를 얻고, 안정성 측면에서 배송 일정을만큼 품질 보증 및 예측합니다.
However, with the 그러나,과 recent inflation in China 중국에서 최근의 인플레이션 , partly due to 일부로 인해 decreases in VAT rebates 세금 리베이트를 감소 , many factories are raising costs hand over fist. , 많은 공장은 주먹 조달 비용을 잡아 당긴다. When a factory decides to raise your costs, you have 3 options: 귀하의 비용을 결정하는 공장을 늘리 때, 당신은 3 옵션 :
1. Eat it - You need the product. 1. 먹을 - 해당 제품이 필요합니다. You have no other options. 다른 옵션이없습니다.
2. Try to Negotiate - Perhaps you can knock the price down a bit; however, you will still agree to a price increase and you have no real way of knowing whether the price increase is reasonable. 2. 시도를 협상 - 아마도 노크하실 수있습니다 가격이 내려 조금 있지만,이 경우에도 가격 인상에 동의하고 있는지 여부를 알 방법이없습니다 가격 인상이 현실 합리적인합니다.
3. You’re Prepared with Alternative Factories - You’ve got secondary suppliers that could take up part of (or all of) future orders. 3. 당신은 준비가되어 다른 공장 - 당신이 차지 수있는 2 차 공급 업체의 일부 (또는 전부) 미래의 지시합니다. You can play your suppliers off of each other, dangling carrots as necessary, and make sure that the price increases are reasonable. 귀하의 공급 업체 떼 재생할 수있습니다 서로를 필요에 따라 매달려 당근, 그리고 가격 상승이 합리적 있는지 확인합니다.
Jason Busch at Spend Matters, adds an additional insight on why you should diversify your suppliers in his article 부시의 지출 제이슨 중요한 통찰력을 입력하기 귀하의 공급 업체 다변화 그의 기사해야하는 이유 Split of Business: The Best Sourcing Justification for Supplier Diversity? 분할의 사업 : 최고의 소싱 공급 업체 다양성에 대한 정당성?
By dangling the carrot of additional business out to the secondary suppliers, a buying organization can get them to invest more in the relationship than they otherwise would. the 당근의 추가 사업을 맡아 의해 2 차 공급 업체가 구매에 대한 투자보다 조직의 관계에서 구할 수있습니다 그들은 다른가보다. Out of this might even come joint innovations or even new product ideas. 여길 수도 혹은 심지어 새 상품을 공동 혁신 아이디어를합니다.
And at the end of the day, aren’t we all looking for better, more interesting products (at cheaper prices)? 그리고 하루의 끝에서, 우리 모두를 찾고 더 나은, 더 재미있는 제품 (을 더 싸게)?
The Right Suppliers at the Right Price; RFQ Strategy and Cultural Considerations 공급 업체의 오른쪽에 적절한 가격; rfq 전략과 문화적 고려 사항
Finding the best supplier to manufacture your product and negotiating the best price can be a lengthy process requiring a great deal of research, a bit of strategy, a dash of cultural understanding and perhaps even a touch of luck. 귀하의 제품을 제조 찾는 최고의 공급 업체와 협상이 필요한 최고의 가격은 상당한 시간이 긴 과정의 연구, 약간의 전략, 문화 이해와 아마 대시 터치의 행운도합니다.
We came across an interesting company called 우리 회사에서 전화 왔는데 우연히 재미있는 PassageMaker passagemaker , headed by a gentleman from the United States named Mike Bellamy. 단장에 의해 미국에서 신사의 이름 마이크 벨라미합니다. According to their website, in 2006 PassageMaker became the first (and perhaps only) medium sized, 100% US-owned, assembly/inspection company in Shenzhen possessing the following: In-house licensed custom’s brokers, Full import-export rights, and authorization by the Chinese government to process Value Added Tax (VAT) rebates. 자신의 웹사이트에 따르면, 2006 년 passagemaker 된 첫 번째 (그리고 아마도에 한함) 중소, 100 % 우리 - 중고, 조립 / 검사 회사에 다음과 같은 선전 보유 : - 주택 라이선스 사용자의 브로커, 전체 수입 - 수출의 권리를, 및 인증을 처리하는 중국 정부는 (부가 가치세) 리베이트합니다.
Mike has done some speaking engagements over the past few years and one of them is titled, “Sourcing Strategies - Find the right suppliers, assure quality and avoid knock-offs on a limited budget”. 마이크는 지난 몇 년 동안 계약을 한 적이 있어요 말하는 그 중 하나의 제목은, "소싱 전략 - 찾아의 오른쪽 공급 업체, 보증 품질과 노크 - 스타일을 피하기 한정된 예산"합니다. The videos are posted on YouTube in 4 ten minute clips. 의 비디오 클립 10 분은 4 youtube에 게재된합니다. We’ve watched the first two, which are quite good, and have our ‘takeaway notes’ for our readers to review. 첫 번째와 두 번째 우리가 지켜 보면서, 어떤은 아주 좋은, 그리고이 사이트의 '테이크 아웃 노트'를 우리 독자를 검토합니다. In addition, we’ll post links to the videos below for easy access. 또한, 우리 게시물 아래에 링크를 영화에 쉽게 액세스합니다.
GENERAL 일반적인
1. China, although uniquely different from the West, is very open to western business practices and you should not be worried about cultural mistakes. 중국, 비록를 고유하게 차이가 서쪽으로 서쪽은 매우 열려 있으면 안 될 비즈니스 관행과 문화의 실수에 대해 걱정합니다. The Chinese don’t expect you to know their culture or language and are very forgiving of mistakes and cultural misunderstandings. 기대하지 마라, 중국 또는 언어를 그들의 문화를 알고는 매우 관대하고, 문화 오해의 실수를합니다.
2. 이. There are many factories that make excellent products but aren’t good at marketing themselves to the world. 이미 많은 공장을 만드는 우수한 제품 그러나이 좋지 않아 자신을 세계에 마케팅합니다. There are other companies that are excellent at marketing but aren’t factories themselves and misrepresent themselves to potential customers to win deals. 이미 다른 회사에서 마케팅하지만이 공장은 우수한 자신과 자신을 잠재 고객에게 승리를 허위로 거래합니다.
3. 세. The areas to focus on are the Pearl River Delta which is in the Hong Kong/Guangzhou area and the Yangtze River Delta around ZheZhang and Shanghai. 이 분야에 초점을 주강 삼각주에있는 홍콩 / 광저우 지역과 양자강 삼각주와 상하이 주변 zhezhang합니다. They both have different histories. 그들은 둘 다 서로 다른 역사를합니다. The Pearl River Delta was designed from day 1 for manufacturing for export. 주강 삼각주는 제 1 일부터 설계 제조 수출합니다. The Shanghai area has a long history of manufacturing but developed to service the internal market. 상하이 지역은 오랜 역사의 제조하지만 내부 시장에 대한 서비스 개발합니다.
4. How to qualify a vendor on a limited budget - use web directories and trade shows to find new suppliers but visiting the production area and walking the line is the only way to see that they really make the product. 공급 업체 자격을 제한하는 방법을 예산 - 웹 디렉토리 및 전시회를 찾을를 사용하지만 새로운 공급 업체를 방문 라인의 생산 지역과 산책을 볼 수있는 유일한 방법은 그들이 진짜로이 제품을합니다.
5. The issue with dealing with trading companies is that there is no direct line of communication when there is a problem. 이 문제를 다루는 무역 회사가 없다는 직접적인 의사 소통에 문제가있을 때. Trading companies may not understand the product as well as the factory and may not be able to handle the issues that arise. 무역 회사뿐만 아니라 해당 제품을 이해하지 않을 수있습니다 공장과이 문제를 처리하지 못할 수도있습니다 발생합니다.
6. Hold negotiations at the factory. 공장에서 협상을 개최합니다. To see if they’re really making the product, try to spend as much time at the factory as possible. 이 제품은 정말 만들기가 있는지 시도로 지출을 가능한 많은 시간을 공장에서합니다. Look for signs you’re being duped such as the business card addresses of all the people not matching or if the person who is giving the tour of the factory doesn’t seem to know all the people. 당신이 싫고 징후 찾는 비즈니스 카드와 같은 경우 주소가 일치하는 모든 사람들을없습니다 투어를하는 사람이 공장을 내리고있다는 것을 알고 모든 사람들을되지 않습니다.
COSTS 비용
1. Tooling and setup costs should be quoted separately and compare the quality of the tooling among factories. 공구 및 설치 비용을 별도로 인용되어야 중 공구의 품질을 비교하여 공장을합니다. Often longer lead times are required for better quality tools with higher grade materials such as steel. 더 이상의 품질 향상을 위해 종종 도구를 리드 타임이 필요합니다 재료와 같은 등급이 높은 철강합니다.
2. 이. Gather your quotes using the same incoterms - Mike prefers to use EXW (Ex works), which essentially means ‘finished and available at the factory’. 귀하의 따옴표를 수집에 사용되는 것과 동일한 incoterms - 마이크를 사용을 선호 exw (예 : 작품)를 본질적으로 의미 '완료하고 공장에서 구할 수있습니다'. SourceJuice wrote an article 기사를 쓴 sourcejuice comparing FOB and CIF cif fob을 비교하고 , detailing what’s included and what’s not. , 자세한 내용은 무엇이 포함하고있습니다.
3. 세. Be clear on your quality standards and acceptable levels of defects as this may significantly affect pricing and you want to be able to compare applies to apples across factories. 표준 및 허용되는 수준의 품질을 분명히 알 수 결함이 크게 영향을 미칠 수있습니다 가격 책정하고 싶은 제품에 적용됩니다 사과를 비교할 수있습니다 걸쳐 공장을합니다.
4. Specify the grade of the materials in your bill of materials. 학년의 자료를 지정하는 법안의 자료합니다. There are many grades of metals and plastics and you need to be clear! 이미 많은 등급의 금속과 플라스틱을 취소해야합니다!
5. Ask them to identify their VAT structure. 그들의 세금 구조를 식별하도록 요구합니다. Some of the smaller suppliers are not paying VAT on raw material purchases and thus not getting the rebate when they export. 작은 공급 업체 중 일부는 세금을 지불 원자재 구매 및 따라서 내보낼 때 환불받을 수 없다. This is ok for small quantities but when you need to ramp up, they may not be able to keep the same deal. 이것은 확인을 위해 소량 그러나 진입로을해야 할 때, 그들 동일한 계약을 유지하지 못할 수도있습니다. In this case, you can expect a spike of 10% or more! 이 경우, 기대하는하실 수있습니다이 10 % 이상의 스파이크! For large companies, if you dont ask about the VAT refund, they may pocket it. 대형 기업, dont 경우 환불 요청에 대해서, 그들 포켓이있습니다. For more information on the recent changes (and a general explanation) on VAT rebates, check out the SourceJuice article 최근 변경 사항에 대한 자세한 내용은 (그리고 일반적인 설명을)에 세금 리베이트, sourcejuice 자료를 확인해 4 Reasons Why Sourcing in China Will be More Expensive in 2008 4 이유가 더 비싼는 2008 년 중국에서 소싱 . 합니다.
NEGOTIATIONS 협상
1. Orient yourself towards the decision maker and not necessarily the guy who understands you best because of language. 의사 결정자 및 필요하지 않게 자신을 향해 오리엔트 그 남자 최고의 때문에 당신의 언어를 이해합니다.
2. 이. The guy at the top usually doesn’t speak as much English since he’s older and grew up when China was a closed society. 그 남자 상단에 보통 말하는만큼 영어되지 않습니다 이전과 이후로 그는 중국이 폐쇄적인 사회가 성장했다.
3. 세. Watch the Bai Jiu!!! 시계 감사원 jiu! For those who don’t know, Bai Jiu is a traditional Chinese alcohol made from rice. 사람을 몰라, 감사원 jiu은 중국어 번체 알코올로 만든 쌀합니다. It’s very strong and it’s typically part of dinner banquets and can be abused easily with repeated calls for toasts. 그것은 일반적으로 매우 강력하고 저녁 식사 연회의 일부를 반복하는 전화에 대해 간단하게 학대와 토스트 수있습니다. You don’t want a lopsided agreement and if you start to drink and then stop you may offend. 일방적인 계약과 당신이 필요하지 마시고하기 시작하면 불쾌하게하고 다음을 중지 수있습니다. Better to just say you’re allergic or that you can’t drink. 알레르 기성하다고 할 때 더 나은가 아니면 죽음을 그냥 마실 수 없다. Mike commented that he brings a bottle of tequila and when they do Bai Jiu shots, Mike requests that everyone do a tequila shot! 마이크의 코멘트가 데킬라 한병을 데려 그리고 그들이 할 감사원 jiu 샷, 마이크 요청을 모두 할 a 테킬라를 맞았습니다! That stops the drinking! 음주를 중지합니다!
4. If you’re looking for a little strategy, bring a translator with you even if you or your colleagues speak Chinese. 조금 전략을 찾고있는 경우 지참 번역 또는 귀하의 동료와 이야기하는 경우도 당신이 중국어. Don’t speak any Chinese during the negotiations. 협상하는 동안 어떠한 중국어를 못하시합니다. After a round of price discussions, the translator should excuse herself to go to the bathroom. 한 라운드 이후의 가격 토의, 번역은 화장실에 갈 자신을 변명합니다. The Chinese factory may continue to talk about pricing strategy with you in the room. 중국 공장 5 월 가격 책정 전략을 계속해서 이야기 방에서 당신과 함께합니다. — Just be sure they don’t pull this on you with English! - 단지 반드시 그들이 당신을 당기지 마십시오 영어!
TRANSLATION 번역
1. Use a professional translator who is familiar with your field if you don’t speak Chinese! 전문 번역가를 사용하여 필드에 익숙한 사람이 말하는 중국어하지 않을 경우!
2. 이. Go over the technical terms in advance and make sure you’re in sync. 에 대한 기술적인 용어를 미리 넘으 당신이 있는지 확인하고 동기화합니다. Otherwise your translator may not know the details of what you’re trying to communicate. 그렇지 않으면 귀하의 번역되지 않을 수있습니다 당신이 뭘하려는지 알아 의사 소통에 대한 자세한합니다.
Is “Guanxi” still needed in China? 은 "인맥"여전히 필요로 중국에?
Guanxi in Chinese means “relationships” and most foreigners and Chinese alike will assure you of the need to have good Guanxi to get business done in China. 인맥 중국은 "인간 관계"와 대부분의 외국과 중국의 모두가 당신에게 보증 업무를 완료해야합니다 중국에서 좋은 인맥합니다. While I doubt anyone who has done business or lived in China will argue that relationships aren’t necessary here, Shawn He Yuxun, from 사람의 할 일을할지가 의심하는 동안 중국에서 비즈니스 또는 거주 관계가 필요 없다는 주장도 여기에, 숀 그는 yuxun, MeetChinaBiz meetchinabiz offers some excellent insight in his 그의 좋은 통찰력 제공 blog post 블로그 게시물 into the history of this infamous word Guanxi, its place within China historically and what place Guanxi may have in the future. 인맥이 악명높은 단어의 역사를 그 역사적인 장소와 시간 중국이 미래에 어떤 위치 인맥 수있습니다.
In his post, Shawn He Yuxun discusses the history of Guanxi as it relates to requiring personal favors to achieve economic means during a time when China’s economy was completely planned. 그의 게시물, 숀 그는 yuxun과 관련된 논의가 필요한대로 인맥의 역사는 개인 호의를 달성하는 동안 경제는 중국의 경제가 완전히 예정 시간을합니다.
Prior to the 1980s, every aspect of China’s economic life was planned, controlled, directed and operated by the government. 이전에 1980 년대 중국의 경제 생활은의 모든 측면을 계획, 관리, 감독 및 운영은 정부합니다. No private ownership of any property or asset, much less profiteering for an individual or group, was allowed. 지역 개인 소유의 재산이나 자산에 대한 개별 또는 그룹에 훨씬 적은 이익은 허용합니다. The government would allocate everyone a pre-defined slice of the “big pie“ (incidentally the equivalent terminology in China — where rice rules the dining table — was “Da Guo Fan“ (da-gore-fun), which means “rice in a big wok“). 정부가 모든 사람이 사전 할당 - 정의 슬라이스의 "큰 파이"(부수적으로 중국에서 이에 상응하는 용어 - 어디에 쌀 규칙 식탁 -은 "검사 guo 팬"(검사 - 고어 - 재미), 즉 "쌀의 큰 남비 "). If one wanted any more than what was allocated to him/her, he/she would have to circumvent the system and rely on another individual in charge of a particular function in that “allocation chain” to do him/her a special favor. 무엇보다 더 원하는 경우에 할당된는 그를 / 그녀를, 그 / 그녀는 회피가 또 다른 개인의 시스템에 의존하고있는 특정 기능을 담당는 "할당 체인"을 할 그를 / 그녀의 특수 유리합니다.
As China began opening up in the 70’s, there was no effective system in place to foster individual economic relationships outside of the planned economy and this Guanxi system. 개방을 시작했다 70 년대에 중국, 효율적인 시스템에 없었다 개별 경제 관계를 육성 이외의 장소를 계획 경제 시스템이 인맥합니다.
So by and large throughout the 80’s and most of the 90’s, having Guanxi this “ultra-relationship” or “super-connection“ ALONE had proven to be a sufficient, and in many cases also necessary, condition to get something done, regardless of the fundamentals. 그래서 80 년대를 통해 전반적으로 대부분의 90 년대, 데 인맥이 "울트라 - 관계를"또는 "슈퍼 - 연결"혼자가 충분히 입증된가, 그리고 대부분의 경우 또한, 필요 조건을 좀 완료되면 기본 사항에 관계없이합니다. With Guanxi, a completely unqualified and incompetent person could land a very important job and/or position. 과 인맥, 그리고 무능력을 완전히 조건이 지정되지 않은 사람이 아주 중요한 일이 토지 및 / 또는 위치합니다. Also with Guanxi, a company with no track record whatsoever could be awarded massive contracts. 또한 인맥을, 회사는 실적이 전혀없는 대규모 계약을 수여 수있습니다. You get the point… 이 요점을 파악…
However, Shawn He Yuxun argues that as certain industries become more privatized, and with a history of economic relationships built outside of the Guanxi system, that Guanxi itself is less important. 그러나, 특정 산업 숀 그는 더욱 yuxun 민영화를 주장한다, 그리고 역사가있는 인맥 이외의 경제 관계를 구축 시스템, 그 자체가 덜 중요한 인맥. “Business is business” just like in the west. "사업은 사업"에 나오는 것 같은 서부합니다.
As the economy becomes more and more marketized / privatized and competitive, the value and effectiveness of the Guanxi system has also greatly deterioriated. 의 경제가 점점 더 많은 marketized / 민영과 경쟁, 값과 효율성의 인맥 시스템은 또한 크게 deterioriated합니다. In industries that have been substantially deregulated / privatized or where there is much competition, business is business, and Guanxi has been neutralized / marginalized to resemble just what relationships and connections are like in the Western world. 산업 분야를 대폭 않은 규제 완화 / 민영 또는 그곳은 많은 경쟁, 사업은 사업, 그리고 인맥은 무력화 / 소외를 닮아 관계와 바로 연결이 서구 세계에서 처럼요.
So what do you think? 그래서 어떻게 생각하세요? Is Guanxi still required in China? 인맥 여전히 필요가 중국에? Is the Guanxi of today different from the Guanxi of yesterday? 인맥 인맥은 어제 오늘의 차이가? Let’s hear from our readers about your experiences! 귀하의 경험에 대해 독자로부터 들어 봅시다!
Beware the Middleman and Seek the Intermediary 중개인과 연합의 중간을 조심해
So you come across what seems to be a stroke of good fortune. 그래서 우연히 어떤 뇌졸중의 행운이있는 것 같습니다. A company having experience in making your product and after calculating your landed price are once again surprised at how cost effective it is to manufacture goods in China. 한 회사의 제품을 만드는 데 경험이 도착 후 요금을 계산하여 다시 한 번 놀랐다는 비용 효과적인 방법은 중국에서 제품을 제조합니다. There is no substitute for traveling to tour the factory, but depending on your situation, you may not have the opportunity to visit. 여행을 대신할만한 것은 없다 투어를 공장, 그러나 귀하의 상황에 따라, 당신은 수있는 기회를 방문하지 않을 수있습니다. Having received some literature, a sample and verified the company’s references, what else can you do? 받은 일부 문학, 샘플 및 검증이 회사의 참조, 어떻게 다른 사람을 할 수 있을까요? What is the worst that can happen? 최악의 수있는 일이 무엇입니까? Let me tell you the pitfalls and learn from my experience importing a new product, from a new company, for the first time. 자세히 알려주지는 내 경험에서 수입의 함정과 새로운 제품, 새로운 회사에서 처음으로합니다.
This is a story as much about the intermediary as it is about the middleman. 이것은 중간에 대해 이야기만큼에 대해서는 중개인으로합니다. Both are important aspects to consider in the importing process. 둘 다 중요하다 수입 과정의 측면을 고려해야합니다. Both will cost you money and increase your landed price, but only one will add value. 둘 다가 비용을 지불 돈과 착륙을 늘리십시오 가격, 그러나 하나는 값 추가합니다.
Sourcing Companies vs. The Source 소싱 기업의 소스 대
There are an unlimited amount of companies in China that represent themselves as the manufacturer and they can, at times, make it hard to make the distinction. 무제한의 기업이 중국에서 자신을 나타내는의 제조 업체 및 그들은, 때로는 구별을 위해 반드시 필요한 힘들다. These companies can do some of the leg-work for you of having to locate the manufacturer in person or on the internet. 이들 기업 중 일부 다리를 - 할 수있는 것만으로 당신을 위해 일한다는 사람이나 인터넷에서 제조 업체를 찾습니다. They can be useful in that they are creating a “one stop shop” to find and purchase all of your goods. 그들은 매우 유용할 수있습니다가 만드는 그들은 "원스톱"를 찾아 귀하의 모든 물품 구매합니다. Sourcing companies have created partnerships or special pricing agreements with the different manufacturers and in turn resell the goods to you. 소싱 기업들이 파트너십 또는 특별 요금 협정을 만들어 서로 다른 제조 업체와 제품을 재판매를 설정합니다. While I have found a number of sourcing companies that are useful, it is best to go right to the source. 수의 소싱을 발견하는 동안 나는 기업이 유용의 소스를 오른쪽으로하는 것이 좋습니다. One issue, is that without dealing with the source, you do not know who or how your products are really getting produced and under what circumstances. 한 문제를 처리하지 않고는 소스, 당신은 몰라 아니면 어떻게 귀하의 제품을 생산, 어떤 상황 하에서이 정말 도착합니다. Secondarily, if you have problems with your goods, you are going to have to deal with the source through another company (or two possibly – you just don’t know). 두 번째로, 문제가있는 경우 귀하의 물품, 당신은의 소스를 통해 거래를 할 수밖에 다른 회사 (또는 두 개의 아마 - 이제 막 모르는). Another important detail is that without dealing with the source, you cannot be sure that this isn’t the first time they have built your product. 또 다른 중요한 정보의 소스가 처리하지 않고, 당신을 확신할 수 없어 이번이 처음이 아니 시간을 그들의 제품을 구축합니다. As in my situation, the company had produced similar “wood” products like front doors and figured that was enough expertise to build “wood” kitchen cabinets. 내 상황처럼,이 회사는 생산 유사 "나무"프런트 도어와 같은 제품으로 충분한 전문 지식을 만들 생각은 "나무"부엌 캐비넷합니다. As with many things in China, the country is amazing at being able to accomplish extraordinary feats of “Magic” that may not have ever been done before or at that scale. 중국에서 많은 것들과 마찬가지로, 나라가 임시 위업을 달성할 수 있다는게 놀라운에서 "매직"그것을 해본 적이되지 않을 수있습니다 또는 그 규모합니다. This can sometimes be dangerous for the consumer. 이것은 때로는 소비자의 위험합니다.
It is important to note that it is only good business ethic to do a trial run of any product you import for the first time at your own risk and not the clients’. 하는 것이 중요합니다 좋은 사업만을하는 것은 윤리를 필요가 어떤 제품을 수입에 대한 재판을 실행에 따른 모든 책임은 이번이 처음이 아닌 고객 '. This is the case for my venture into producing modular kitchen cabinets to add to our private label product line. 이것은 내 벤처를위한 생산의 경우 부엌 캐비넷 모듈을 자사 상표 제품 라인을 추가합니다.
Pre-Manufacturing Design 이전 - 제조업 디자인
One of the issues with working with the middleman or sourcing company/agency is that they may be knowledgeable about a wide variety of products, but not intricately experienced in any of them. 중개인들과 함께 일하는 것 중 하나를 문제 또는 소싱 회사 / 기관은이있을 수있습니다 다양한 종류의 제품에 대한 지식이 아닌 경험 중의 하나가 그들을 복잡합니다. By unknowingly using a sourcing company, I opened myself up to an extraordinary amount of work early on in my kitchen cabinet manufacturing venture. 무의식적으로 소싱을 사용하여 회사, 나는 나 자신 열린 임시 양의 작업을 초기에 제 부엌에 내각 제조 벤처합니다. Aside from putting together kitchen cabinet layouts, order lists and color/style selections I immediately found myself in a storm of pre-manufacturing design related conversations with the “manufacturer”. 부엌 캐비넷 레이아웃을 짜고, 그것 빼고, 주문 목록과 색상 / 스타일 선택 나는 내 자신을 발견 즉시 - 제조업 디자인 관련 대화가 폭풍우를 이전의 "제조 업체"합니다. The questions I was being presented with are ones that should already be known as industry standard specifications for a product. 발표는 자신의 질문에 나는이 이미 알려진 것들이해야하는 제품을 위해 업계 표준 사양합니다. Check it out, an actual diagram from the sourcing company asking design related details to cabinet construction. 확인해보고, 소싱 회사의 실제 다이어그램에서 디자인 관련 세부 사항을 물어 내각 건설합니다. It gets much worse, but you get the idea. 이 악화될 수가 있지만 원칙은 생각합니다.

Delays & Intermediaries 지연 및 중개인
Suffice it to say, design wasn’t the only head-ache, delays were inevitable. 해두죠, 설계는 유일하게 머리 - 통증, 지연이 일어나게되었다. Production was looking to run past a year and I encountered excuses about material shortages, issues with paint drying due to the rainy season and hardware not arriving on schedule. 보고를 실행하는 생산이 지난 1 년 내 발생 물질에 대한 변명 부족, 문제의 페인트 건조 및 하드웨어 장마로 인해 일정에 맞춰 도착하지 않고있습니다. I had no way to confirm production was actually moving according to the emails I am receiving. 나는 확인할 방법이 없었다 생산이 사실은 이동 수신에 따르면 이메일을 나는합니다. At the same time I was expected to make progress payments on the manufacturing. 동시에 나는 지불에 진전이 예상된다 제조합니다. I became skeptical if I would ever receive the order when I asked that a sample door be produced, completed ahead of the order as to confirm quality and mailed to me. 나는 회의적의 순서 만약 내가 물었을 때받을 수 없을 거라고 생각하는 샘플 도어가 생산, 완성을 앞두고 품질 및 우편으로 순서로 나를 확인합니다. This was nothing more than an attempt to satisfy my curiosity of their actual progress. 이것은 아무것도 나의 호기심을 충족시킬 개 이상의 시도를 실제 진행합니다. Additional excuses followed and with a 20% deposit on the line, I contracted an intermediary to do some due diligence on the company. 추가로 변명의 20 % 입금에 다음과 라인, 나는 중간에 계약을 할 기업 실사합니다. The World Trade Group 세계 무역 그룹을 has offices here in the US and in various places in China. 사무실은 여기에 미국과 중국에서 다양한 장소에서합니다. This is important as you have a local contact in both places in which to interface, send documents, etc. For a consulting fee they are able to fly a consultant out from a city in China to your factory and give us a detailed report with photos. 이것은 중요한 의미가있는 위치에 둘 다 인터페이스를 현지 연락처를 보내 문서, 등등에 대한 컨설팅 수수료 그들은 고문을 조종할 수 도시 밖에서 중국을 우리에게 당신의 공장과 사진에 대한 상세한 보고서를 합니다. This was invaluable in that for the first time we were able to get a vivid picture of exactly what and who we were dealing with. 이것은 헤아릴 수가 처음으로 생생한 사진을 얻을 수 우리는 정확하게 우리가 무엇을 다루는 사람.
Their Findings 그들의 조사 결과
The report from the World Trade Group confirmed that the factory was not being truthful as to the nature for the lengthy delays. 세계 무역 그룹에서 리포트를 확인하는 공장이 진실되지 않습니다 긴 지연으로의 성격을합니다. By the time of their arrival, it was claimed my sample doors had “just shipped out” express mail. 그들의 시간에 도착, 그건 내 샘플 도어는 주장은 "그냥 출하 아웃"특급 우편합니다. By hiring a consultant, we were able to reopen communications with the sourcing company since talks had broken down months prior. 컨설턴트를 고용하여, 우리를 다시 열 수 있었다 소싱 회사의 통신 수단이별로 세분화 개월 전부터 협의합니다. They also were able to begin to negotiate for a hard ETA on completing production and had a backup plan if they were not successful. 그들을 협상을 시작할 수있었습니다 또한 하드 도착 예정 시간을 생산을 완료했고 그들이 없다면 성공적인 백업을 계획합니다. Lets look at some of the details from the report. 를 사용의 세부 사항 중 일부에서 리포트를보고합니다. The report outlined an actual timeline of events generated from email correspondence on both sides. 이 보고서의 실제 연대순으로 설명 이메일 서신에서 생성되는 이벤트의 양쪽에있습니다. Also included was a description of the company outlining that it had been in business for ten years exporting wood doors and had started their new cabinetry product offering shipping only to Europe. 이 회사는 설명도 포함되어에 대한 설명이 있었다 목재 문 수출 10 년간의 영업 활동을 시작했고 그들의 새로운 캐비넷 제품 종류 배송에만로 유럽합니다. There were six factories that the sourcing company was working with, each without a sign identifying who owned the factory or their affiliation. 이 회사는 6 개의 공장을 소싱하는 작업과, 각각을 소유한 사람없이는 공장 또는 그들의 소속 사인 식별합니다. All finishing/paint coating was to be subcontracted, but at the time of the inspection by WTG, no contractor had been selected. 모든 마무리 / 페인트 코팅 하도급 수있다는 것이었지만 당시에는 검사 wtg, 지역 계약자가 선택합니다.


All door and drawer panels had been completed and stacked in the corner. 모든 문을 열고 패널을 서랍 구석에 쌓아 완료되고 있었다.

Of course reviewing all of this information gave me a false sense of security that everything will go on schedule from this point forward. 물론이 정보를 준을 검토 거짓의 모든 감각의 보안이 시점에서 우리의 뜻대로 일정에 맞춰 전달합니다. As a contingency for further issues, a hard date was set for shipment and terms for late delivery established. 자세한 문제를 대비한로서, 운송 및 이용에 대한 하드 날짜가 늦게 전달 설립 설정합니다. WTG continued to monitor communications and status of shipment and when the factory again failed to meet deadlines, intervened. 커뮤니케이션 및 wtg의 상태를 지속적으로 모니터를 다시 공장 출하 보호 기능을 제공합니다 충족하지 못했습니다 마감, 개입합니다. Due to the terms of our agreement, the shipment was so late that we had to again negotiate an acceptable discount even though we had an agreement in place. 우리의 합의로 인해의 약관의 출하가 너무 늦게 협상을 사용할 수를 다시 우리는 할인 장소에도 불구하고 우리는 계약에 동의합니다.
Arrival/Conclusion 도착 / 결론
The order exceeded a year to conclude and with only one of the two containers finally shipped. 1 년간의 순서를 초과 중의 하나만이을 체결하고 2 개의 컨테이너를 마지막으로 발송합니다. At the final point, it was decided to have the cabinets painted and finished here in the United States for fear they would never be completed. 결승에서 포인트, 그것은 도장을 완료하기로했다 여기에 내각은 미국을 두려워하고 그들이 결코 완성합니다. The World Trade Group or other companies alike are essential in conducting business from the US. 세계 무역 그룹 또는 다른 회사 모두가 필수적 미국에서 사업을 실시합니다. They provide a cost effective alternative to source new products, evaluate factories of interest, provide quality assurance measures, confirm integrity of products before shipment or mediate an already bad situation. 그들이 제공하는 비용 효율적인 대안이 소스 새로운 제품, 평가의 공장이자, 품질 보증을 제공 조치를 출하하기 전에 제품의 무결성을 확인하거나 이미 나쁜 상황을 중재합니다.

dylan@sourcejuice.com
31 Steps to Negotiating With Chinese Factories 31 단계를 수행하여 중국 공장을 협상
Rarely do we come across such a solid article on a complex topic like 드물게 같은 단단한 기사를 통해 우리가 이리 같은 복잡한 화제 Negotiating With Chinese Factories 중국 공장을 협상 . 합니다. However Silk Road International certainly raised the bar on this one. 실크로드 국제 확실하지만 이것 표시줄에 제기했다. David Dayton who is the owner of Silk Road International lives in the same city we have our office in, 데이비드 데이턴 국제 실크로드의 소유자가 누구 같은 도시에 살고 있기는 우리가 우리 사무실에서 Shenzhen 심천 . 합니다.





































