Share Your Expertise: David Anderson on the China Granite Industry Partilhe a sua especialização: David Anderson sobre a China granito indústria
In a follow up to Dylan Blankenship’s article Em um seguimento ao Dylan Blankenship do artigo Let’s Talk Granite - Pre-fabricated Granite Import Guide Vamos Conversar Granito - Pré-fabricados Granito Import Guide , we attempt here to help readers better understand the structure and makeup of China’s granite industry. , Estamos aqui para tentar ajudar o leitor a entender melhor estrutura e composição da China granito indústria. We explain where China’s main granite suppliers are located, the types of granite found in these locations, and give a brief introduction to the uniform numbering system used in the country. Nós explicar onde granito principais fornecedores da China estão localizados, os tipos de granito encontradas nesses locais, e dar uma breve introdução ao sistema de numeração uniforme utilizado no país.
Whether you are looking to purchase high quality, finished granite countertops (slabs or prefabricated), granite tile, dimension stone or granite sinks, they can all be found in China at competitive prices. Se você está procurando para a compra de alta qualidade, granito acabado balcões (tabletes ou prefabricados), azulejo granito, pedra ou granito dimensão sumidouros, todos eles podem ser encontrados na China a preços competitivos. According to the General Administration of Customs, China exported over 1 million tons of granite in the first 10 months of 2007 at a value of approximately $157 million US dollars. Segundo a Administração Geral das Alfândegas, a China exportou mais de 1 milhão de toneladas de granito nos primeiros 10 meses de 2007 em um valor de aproximadamente US $ 157 milhões E.U. dólares. It is estimated that Chinese granite accounts for around 17-20% of the world’s granite production. Estima-se que chinês granito representa cerca de 17-20% da produção mundial de granito.
The main production centers are located in the provinces of Fujian, Guangdong and Shandong. Os principais centros produção estão localizadas nas províncias de Fujian, Guangdong e Shandong. These three provinces account for 85% of China’s stone production. Essas três províncias são responsáveis por 85% da produção da China pedra. Smaller production centers can be found inland in Sichuan, Shanxi, Anhui, Hebei, Guangxi, Inner Mongolia and Xinjiang. Menor produção centros podem ser encontrados no interior Sichuan, Shanxi, Anhui, Hebei, Guangxi, Mongólia Interior e Xinjiang. Have a look at the map below for a more visual look at China’s granite production areas. Ter um olhar para o mapa abaixo para um visual mais olhar para a China granito zonas de produção.
With over 80 varieties of granite, Fujian is China’s largest granite producing province. Com mais de 80 variedades de granito, Fujian China é o maior da província produtora granito. It employs 15,000 manufacturers and is home to over 5,000 granite quarries and as many importers and exporters. Emprega 15000 fabricantes e é o lar de mais de 5000 pedreiras e granito como muitos importadores e exportadores. Shuitou is the largest production base in the province with over 3,000 manufacturing facilities operating, including the majority of Chinas top granite suppliers. Shuitou é a maior base produtiva, na província com mais de 3000 instalações de produção, exploração, incluindo a maioria dos Chinas top granito fornecedores.
Guangdong is a large province in the south east of China. É uma grande província Guangdong, no sudeste da China. It has more than 700 granite quarries scattered throughout the province in the cities of Lianling, Xinyi, Chaoyang, Jieyang, Gaozhou, Yangjiang, Taishan, Huizhou, Zengcheng and on the outskirts of Shenzhen. Possui mais de 700 granito pedreiras espalhadas por toda a província, nas cidades de Lianling, Xinyi, Chaoyang, Jieyang, Gaozhou, Yangjiang, Taishan, Huizhou, Zengcheng e nos arredores de Shenzhen. There are around 4,000 manufacturers mining some 30 varieties of granite. Há cerca de 4000 fabricantes mineiros cerca de 30 variedades de granito.
In Shandong, the cities of Rong Cheng, Laizhou and Linyi are responsible for the majority of the 40+ varities of granite found in the region. Em Shandong, as cidades de Rong Cheng, Laizhou Linyi e são responsáveis pela maioria dos 40 + variedades de granito encontrados na região. Shandong’s most famous granites are Jinan Green which is very dark and also called Jinan black G3701, Isle Red, also called Peninsula red G3786, General Hung, also called Piyi General red G3752, Liu Ports Red, also called Laizhou oriental cherry red G3767 and China ash, or Laoshan grey G3706. Shandong mais famosas são granitos Jinan Verde, que é muito escuro e preto também chamado de Jinan G3701, ilha Vermelho, também chamado Península vermelho G3786, Hung Gerais, também chamado Piyi Geral vermelho G3752, Liu Portos Vermelho, também chamado Laizhou oriental vermelho cereja G3767 China e cinza, ou Laoshan cinza G3706.
Have a look at the table below for a clear overview of the types of granite found in China, by province: De uma olhada na tabela abaixo para uma visão clara dos tipos de granito encontrado na China, a província:
Types of Granite Located in China Tipos de Granito Localizado na China
| Granite found in Fujian Granito encontrado em Fujian | Granite found in Shandong Granito encontrado em Shandong | Granite found in Guangdong Granito encontrado em Guangdong |
|---|---|---|
| Jinjiang Bacuo white G3503 Jinjiang Bacuo Branco G3503 | Laizhou sesame white G3765 Laizhou gergelim branco G3765 | Puning big white flower G4439 Puning grande flor branca G4439 |
| Quanzhou white G3506 Quanzhou Branco G3506 | Wendeng white G3760 Wendeng Branco G3760 | Guangning east white sesame G4422 Guangning Oriente Branco gergelim G4422 |
| Haicang white G3523 Haicang Branco G3523 | Pingdu white G3755 Pingdu Branco G3755 | Guangning rosy spots G4421 Guangning róseo spots G4421 |
| Xiaocuo white G3516 Xiaocuo Branco G3516 | Zhaoyuan pearl G3783 Zhaoyuan Pearl G3783 | Xinyi thin twists G4419 Xinyi fino twists G4419 |
| Hongtang white G3514 Hongtang Branco G3514 | Mengyin pink G3778 Mengyin rosa G3778 | Xinyi black stars and clouds G4416 Xinyi estrelas e nuvens negras G4416 |
| Nanan snow plum G3508 Nanan neve ameixa G3508 | Shanyuan flower G3757 Shanyuan flor G3757 | Xinyi spindrift G4418 Xinyi Spindrift G4418 |
| Jinjiang white in black G3516 Jinjiang branco em preto G3516 | Mengyin spindrift G3777 Mengyin Spindrift G3777 | Guangning dark blue stars G4420 Guangning azul escuro estrelas G4420 |
| Luoyuan oriental cherry red G3563 Luoyuan oriental Cherry Red G3563 | Laizhou oriental cherry red G3767 Laizhou oriental Cherry Red G3767 | Xinyi black G4417 Xinyi preto G4417 |
| Zhangpu red G3548 Zhangpu Red G3548 | Piyi General red G3752 Piyi Geral Red G3752 | |
| Anxi red G3535 Anxi Red G3535 | Zeshan red G3764 Zeshan Red G3764 | |
| Wuyi red G3528 Wuyi Red G3528 | Rongcheng Jingrun red G3784 Rongcheng Jingrun Red G3784 | |
| Nanping Minjiang red G3559 Nanping Minjiang Red G3559 | Laoshan grey G3706 Laoshan cinza G3706 | |
| Nanping black G3539 Nanping preto G3539 | Jinan black G3701 Jinan preto G3701 | |
| Pucheng Baizhang black G3577 Pucheng Baizhang preto G3577 | Wulian leopard-skin G3742 Wulian pele leopardo-G3742 | |
| Fuding black G3518 Fuding preto G3518 | Rushan black G3770 Rushan preto G3770 | |
| Dayang black (A) G3538 Dayang preto (A) G3538 | Mengshan flower G3776 Mengshan flor G3776 | |
| Shaowu green G3599 Shaowu Verde G3599 | Pingyi peacock green G3791 Pingyi pavão Verde G3791 |
In order to help buyers and sellers more accurately identify and trade different types of granite and other stone, in 1998 the China State Administration of the Building Materials Industry devised a uniform numbering. No intuito de ajudar compradores e vendedores identificar com mais precisão e de comércio diferentes tipos de granito e outras pedras, China, em 1998, o Estado de Administração de Material de Construção da Indústria concebeu um modelo uniforme de numeração. The system gives each variety of stone a letter and 4-digit number. O sistema dá a cada variedade de pedra e uma carta de 4 dígitos número. For example, Fuding Black is denoted as G3518. Por exemplo, Fuding Negro é denotado como G3518. The letter represents the type of stone, G for granite, M for marble, etc. the 4-digit number consists of 3 parts. A carta representa o tipo de pedra, de granito G, M de mármore, etc o número de 4 dígitos consiste de 3 partes. The first 2 numbers specify the province or municipality the stone originated from, for example, Fujian is 35, Guangdong is 44 and Shandong is 37. Os 2 primeiros números especificar a província ou do município teve origem a partir de pedra, por exemplo, é de 35 Fujian, Guangdong e Shandong é de 44 é 37. The 3rd digit relates to the colour, characteristics and patterns on the stone and the final digit associates the stone with the specific quarry from which it originated. O 3 º dígito diz respeito à cor, características e padrões sobre a pedra eo último algarismo associa a pedra com o específico pedreira da qual se originou.
Here is an extensive Aqui está uma extensa list of Chinese granites and marbles chinês lista de granitos e mármores and conversions for the updated and original numbers. e as conversões para a actualização e números originais. When dealing with Chinese granite suppliers, be sure to use this numbering system in all documentation and correspondence. Ao lidar com fornecedores chinês granito, certifique-se de utilizar este sistema de numeração em toda a documentação e correspondência. it will save trouble down the road and can help ensure you get what you ordered. ele irá poupar problemas com o passar do tempo e pode ajudar a garantir que você receba o que você ordenou.
Granite and Natural Stone Tradeshows in China Granito e pedra natural feiras na China
If you’re interested in starting or expanding your granite or other natural stone business, here are some of the largest trade shows for you to attend: Se você estiver interessado em iniciar ou ampliar seu granito ou outra pedra natural negócios, aqui estão algumas das maiores feiras para que você possa assistir:
STONETECH SHANGHAI STONETECH XANGAI
Date: April 8-11, 2008 (every two years) Data: 8.11 abril de 2008 (de dois em dois anos)
Location: Shanghai New International Expo Centre Local: Xangai New International Expo Centre
Description: This exhibition takes place every two years and includes exhibitors from international stone processing, machinery and equipment and stone products. Descrição: Esta exposição tem lugar de dois em dois anos e inclui expositores de pedra internacional de transformação, máquinas e equipamentos e produtos pedra.
CHINA STONE CHINA PEDRA
Date: October 21-23, 2008 Data: Outubro 21-23, 2008
Location: Yunfu International Stone Materials Centre, China Local: Centro Yunfu Internacional pedra materiais, a China
Description: This fair is promoted as an international stone materials science and technology fair. Descrição: Esta feira é promovida como uma pedra internacional ciência dos materiais e tecnologia justo.
XIAMEN STONE FAIR 2008 Xiamen Stone Fair 2008
Date: March 6-9, 2009 Data: 6-9 março de 2009
Location: Xiamen International Conference & Exhibition Center, Xiamen, China Local: Xiamen International Conference & Centro de Exposições, Xiamen, na China
Description: A fair exhibiting stone and stone machinery Descrição: Uma justa exibindo pedra e pedra máquinas
ABOUT THE CONTRIBUTOR Sobre o contribuinte
David Anderson David Anderson is Managing Director of É Directora Geral da GMC Group GM Group Ltd , a China-based , Uma base de China
business services firm specializing in business and market development empresa especializada em serviços prestados às empresas comerciais e de desenvolvimento de mercado
programs for international companies seeking new or revitalized growth programas para empresas internacionais que procuram novas ou revitalizadas crescimento
in global markets. nos mercados globais.
Share Your Expertise: Cameron Adair on Purchase Order Financing Partilhe a sua especialização: Cameron Adair a nota de encomenda financiamento
Purchase Order Gap Financing as applies to US Manufacturers sourcing Contract Manufacturing at Facilities in China. Compra Ordem Gap Financiamento como se aplica a E.U. Fabricantes sourcing Contrato Manufatura em Gastronomia na China.
By: Cameron Adair Por: Cameron Adair
Many small manufacturing operations in the US have sought “gap” financing from private (non-bank) “factoring” firms and asset-based lending firms in order to complete and ship a contracted order to a customer. Muitas pequenas operações na indústria transformadora os E.U. têm procurado "fosso" de financiamento privado (não bancário) "factoring" empresas e ativos à base de empréstimos concedidos a empresas em fim de completar e contratou um navio para um cliente. Such “gaps” in the working capital necessary to pay for the materials and labor involved in producing the “finished goods” often occur because a small manufacturer has already exhausted existing bank lines and does not have other capital availability, or because it has been “swamped” with more orders than it can handle with its existing credit lines. Tais "lacunas" no trabalho capital necessário para pagar os materiais e trabalhistas envolvidos na produção de "produtos acabados" muitas vezes ocorrem porque uma pequena fabricante já tenha esgotado banco linhas já existentes e não tem outra disponibilidade de capital, ou porque tem sido " inundado "com mais encomendas do que se pode tratar com as suas actuais linhas de crédito.
When faced with a temporary liquidity “crunch”, the first call such companies make is to traditional factoring firms and asset-based lenders only to be told that, “We can lend against your receivables from your customers, but you must first finish and ship the order, and create the receivable. Quando confrontada com um temporárias de liquidez "difíceis", o primeiro convite para se tornar essas sociedades tradicionais factoring empresas e ativos à base de mutuantes apenas de ser dito que, "Podemos emprestar contra seu recebíveis de seus clientes, mas primeiro tem de terminar e de navio a ordem, e criar a receber. We can’t help you with the funds you need to complete the manufacturing process; we can only help you after the goods are finished and shipped.” Nós não podemos ajudá-lo com os fundos que você precisa para concluir o processo de fabricação; só podemos ajudá-lo depois de as mercadorias são expedidas e acabado. "
This is the prevailing “norm” as most factoring firms and similar asset-based lenders can only lend against receivables, and they are looking at the creditworthiness of the customer as their collateral, and not to the manufacturer. Este é o predominante "norma" como a maior parte factoring empresas e activos similares à base de mutuantes só pode emprestar contra a receber, e eles estão olhando para a solvabilidade dos seus clientes como garantia, e não ao fabricante. They cannot lend against “work in progress” or “purchase orders” for goods that have not been finished and shipped. Eles não podem emprestar contra os "trabalhos em curso" ou "ordens de compra" para as mercadorias que não tenham sido concluído e enviado. This, of course, does not help the small manufacturer who still needs temporary cash availability to complete the purchase order and ship the goods to the customer. Isto, naturalmente, não ajuda o pequeno produtor que ainda precisa temporária dinheiro disponibilidade para completar uma ordem de compra do navio e mercadorias para o cliente.
There are a number of commercial financing firms that specialize in the high-risk arena of providing “gap” financing to small manufacturing companies to help them fulfill purchase orders. Há uma série de financiamento comercial das empresas que se especializam em alto risco de prestação de arena "fosso" financiamento para pequenas empresas industriais para ajudá-los a cumprir as ordens de compra. These “purchase order factoring” operations range from a handful of firms with a national footprint, to various regional firms and some finally to some very localized operations. Estes "compra fim factoring" operações vão de um punhado de empresas nacionais com uma pegada, a diversas empresas regionais e algumas finalmente muito localizada a cerca de operações. There is no easily-defined industry group of such firms, and most small manufacturing companies have a difficult time finding out who to call, and what few firms there are that may even take a look at their “gap” financing needs in order to complete purchase orders. Não existe nenhuma facilidade-definidas indústria grupo de tais empresas, ea maior parte das pequenas empresas industriais têm um período difícil descobrir que a chamada, e aquilo que, há poucas empresas que podem até ter um olhar para os seus "próprios" das necessidades financeiras, a fim de concluir ordens de compra.
Typically, “gap” financing firms will advance funds for raw materials and direct labor to get a set of goods covered under a purchase order completed and shipped. Tipicamente, "fosso" entre as empresas irão financiar antecipadamente verbas para as matérias-primas e de trabalho directos para obter um conjunto de produtos abrangidos por uma ordem de compra preenchido e enviado. In general, most such lenders will only advance a portion of the funds needed, and the manufacturing company must have as much of its own working capital employed as possible (rarely can 100% of the cost of materials and labor be financed). Em geral, a maioria desses mutuários só irá avançar uma parte dos fundos necessários, bem como o fabrico empresa deve ter o máximo de seu próprio trabalho capital empregado como possível (raramente podem 100% do custo dos materiais e trabalhista ser financiado). These lenders will usually disburse directly to the materials suppliers, and wire funds to the payroll account on payday, in order to minimize risk, and will take a lien on the “work in progress” and finished products until the goods are shipped. Esses mutuários normalmente irá diretamente para a desembolsar fornecedores de materiais, e fio de fundos para a conta da folha de pagamentos payday, a fim de minimizar os riscos, e terá um penhor sobre o "trabalho em progresso" e de produtos acabados até que as mercadorias são expedidas. At the point of “shipment”, when an invoice is sent to the customer and a “receivable” is created, the “gap” lender is typically paid (and the lien released) by an advance from the factoring firm that will “kick in” and lend against the newly-created “receivable” from the manufacturer’s customer. No ponto de "transferência", quando uma fatura é enviada para o cliente e uma "receita" é criado, o "fosso" entre credor é normalmente paga (e da garantia liberada) por uma antecedência de factoring a empresa que vai "chutar em "Emprestar e contra o recém-criado" receber "a partir do fabricante, o cliente.
“Gap” financing is expensive, usually 50% higher (on an annualized APR comparative basis) than the costs imposed by “receivables” factoring firms. "Gap" financiamento é caro, geralmente 50% superior (em uma base comparativa Anualizado TAEG) do que os custos impostos por "créditos" factoring empresas. It should only be used to the minimum extent necessary to complete and ship an order, and only be “drawn” upon for the least amount of time while the “interest meter” is ticking. Ela só deve ser utilizado ao mínimo necessário para completar um navio e de ordem, e só é "tirar" ao menos para a quantidade de tempo, enquanto o "interesse metro" é assinalando. A manufacturing company must have sufficient margins in the goods being produced to be able to “afford” such gap financing, and it can only be viewed as a temporary “means to an end”. A indústria transformadora empresa deve ter uma margem suficiente de que os produtos sejam produzidos para ser capaz de "pagar" essa lacuna financiamento, e que só pode ser encarado como um temporário ", para atingir um fim". Nevertheless, purchase order “gap” financing can make the difference between a company completing and shipping an order, and thereby keeping a good customer, as opposed to losing the order entirely. No entanto, nota de encomenda "fosso" entre financiamento pode fazer a diferença entre uma empresa preenchimento e envio de uma ordem, e, assim, manter um bom cliente, por oposição a perder totalmente a ordem. It can also provide temporary “relief” during periods of increased demand by customers when a manufacturer is unexpectedly “swamped” with orders and does not have the bank lines to meet these needs. Ela também pode fornecer temporário "alívio" nos períodos de maior procura por parte dos clientes, quando um fabricante é inesperadamente "inundado" com ordens e não tem o banco linhas para responder a estas necessidades.
The need for purchase order financing gets more complicated for small US manufacturers who, more and more in recent years, wish to contract to have their goods (or components of their finished goods) manufactured for them in China. A necessidade de financiamento para aquisição fica mais complicada para os pequenos fabricantes E.U. que, mais e mais, nos últimos anos, para a assinatura do contrato desejo de que os seus produtos (ou componentes de seus produtos acabados) para eles fabricados na China. Chinese manufacturing plants require advance deposits and payment in full prior to shipping. Chinês fábricas exigir antecipadamente depósitos e pagamento na totalidade antes do transporte. The cost of shipping from China and landing the goods in the US must also be paid “up front”. O custo do transporte marítimo da China e desembarque das mercadorias de os E.U. também devem ser pagos "up front". For a US company that has the capital, this process can tie up funds for a significant period time. E.U. para uma empresa que tem o capital, este processo pode vincular os fundos durante um período significativo tempo. But, for the US company that must borrow some of these funds, the interest costs can become very expensive, especially while the meter is “ticking” during the overseas shipping process. Mas, para os E.U. empresa que tem de pedir emprestado alguns desses fundos, o interesse dos custos pode se tornar muito caro, sobretudo enquanto o metro é "assinalando" durante o processo ultramarinos transporte marítimo. Chinese manufacturing firms and shipping lines do not extend credit to smaller, “foreign” companies, and for a US company, final payments are due when the goods are delivered “FOB” at the shipping port. Fabrico chinês e as empresas marítimas que não se conceder crédito a menor, "estrangeiros" as empresas, e para uma E.U. empresa, os pagamentos finais são devidos quando os bens são entregues "FOB", no porto marítimo.
There is no easy answer to this dilemma. Não há nenhuma resposta fácil para esse dilema. Larger, credit-worthy US companies can arrange bank lines and letters of credit to handle their contract manufacturing and shipping costs in and from China. Maior, digna de crédito-E.U. empresas podem organizar as linhas bancárias e cartas de crédito a manipular o seu contrato custos na indústria transformadora e dos transportes marítimos e da China. But for the smaller US manufacturer with a limited capital base and bank credit facilities, the “mission” may be very difficult to achieve if not impossible. Mas para os mais pequenos E.U. fabricante, com uma base limitada de capital bancário e facilidades de crédito, a "missão" pode ser muito difícil de conseguir, se não impossível.
Our affiliated commercial lending firms have provided “gap” financing to some smaller US manufacturers in recent years to help fund contract manufacturing in China. Os nossos filiados têm fornecido as empresas comerciais de empréstimo "fosso" entre a financiar alguns pequenos fabricantes E.U. nos últimos anos para ajudar a financiar contrato fabricação na China. This has been done on a case-by-case basis, and whereas our results have been favorable (ie, as a lender, we have gotten repaid with the interest due), the costs to the borrower have often exceeded what was originally expected due to unforeseen delays and other “snags” in the process. Isso tem sido feito numa base caso-a-caso, e que os nossos resultados têm sido favoráveis (ou seja, como um credor, temos obtido reembolsado com os juros devidos), os custos para o mutuário ter excedido o que muitas vezes foi originalmente esperado devido a atrasos imprevistos e outras "desvantagens" no processo.
To be of help where possible, our affiliated lenders have recently organized a central “clearing house” to “field inquiries” from small US manufacturers who need “gap” financing for contract manufacturing in China in order to “vet” each inquiry and see if we can match the manufacturer with a gap financing source that can meet their needs. Para ser de ajuda, sempre que possível, os nossos filiados mutuários têm recentemente organizou uma central "clearing house" para "averiguações campo" a partir de pequenos produtores que precisam E.U. "fosso" contrato de financiamento fabricação na China, a fim de "vet" cada um inquérito e ver se nós podemos corresponder ao fabricante um fosso financiamento fonte que possa satisfazer as suas necessidades. To date, our affiliates have been able to work with only about one-third of the companies that have inquired; however, this still provided a source of much needed financial help to some companies who otherwise may not have been able to source such financing elsewhere. Até o momento, nossos associados têm sido capazes de trabalhar com apenas cerca de um terço das empresas que têm inquiriu; no entanto, este ainda fornecida uma fonte da tão necessária ajuda financeira para algumas empresas que outra forma pode não ter sido capaz de tal financiamento noutra fonte .
ABOUT THE CONTRIBUTOR Sobre o contribuinte
Cameron Adair is Chairman of ADG Group in Atlanta, a merchant banking firm with interests in specialized commercial financing companies and consumer financing companies. Cameron Adair é presidente do Grupo GMD em Atlanta, uma banca comercial empresa com interesses comerciais especializados no financiamento das empresas e consumidores financiamento das empresas.
To make an inquiry, please fill out our Para fazer um inquérito, preencha o nosso contact form formulário de contato . .
Sourcejuice is not paid or affiliated with Cameron Adair or the ADG Group, but is assisting readers to navigate the possible necessity of contacting or inquiring such a firm for their respective services. Sourcejuice não for pago ou coligadas com Cameron Adair ou o GMD grupo, mas é ajudar os leitores a navegar a eventual necessidade de contactar ou de uma empresa deste tipo para inquirir sobre os respectivos serviços.



































